Вие, родителите!
Следвате нас, а ние споделяме с вас.

Ние, децата! Публикация

Блог

Как четат незрящите деца: история на детските книги на Брайлова азбука в България

4 януари е Световен ден на Брайловата азбука и ако повечето хора имат поне смътна представа какво представлява тя и как изглеждат книгите, издадени на Брайл, то можете ли да си представите как изглеждат детските книги на Брайл? Как се пресъздават картинките? Чели ли са незрящите деца “Хари Потър” и “Феята от захарницата”? Ще изместят ли аудиокнигите Брайловите книги в света на незрящите деца?

За това как магията на детската книга се превежда на Брайл разказва Яна Йорданова, секретар на Националното читалище на слепите Луи Брайл в София. 

Началото


Книги, написани на Брайловата азбука се издават в България поне от 1928 г. Тогава е основано Националното читалище на слепите Луи Брайл и то от самото си начало се занимава с издаване на книги. Читалището никога не е прекъсвало дейността си вече повече от 90 години.

“Вероятно и по-рано е имало детски книжки на Брайл в България, тъй като преди това е съществувал пансион за слепи деца, но със създаването на библиотеката и деца, и възрастни можели да поръчат всякаква, а не само учебна литература,” разказва Яна.

Как са се правели първите детски книги за незрящи в България


От самото началото на издаването на книги за слепи в България е имало и детски книги. 

“Първоначално са се правели с шило и плочка, били са едностранни, всяка страница трябвало да се полира. Създаването им е било трудоемко, но са били с голяма трайност,” споделя Яна. 

Модернизирането се оказва с минуси


Когато се правели по старата технология с шило и плоча, книгите излизали само в един екземпляр. Този метод е траен и една книга може да се ползва много дълго. И до днес в читалището могат да се видят доста стари книги, включително със стария правопис отпреди 1945 г. Но има и един важен минус - така всяка книга била само в един екземпляр. Например през 2000 г. имало само един екземпляр на “Пипи Дългото чорапче” и децата чакали около две години, за да го вземат. 

През 1993 г. в България навлиза компютърният Брайлов печат и от една книга вече могат да се издадат много екземпляри. От читалището започват да издават детските книжки в по-голям тираж, но компютърно отпечатаните Брайлови книги имат други недостатъци - бързо се амортизират, а точките не са толкова ясни. Ако книгата е леко скъсана или с поизтрити точки, това може да обезсърчи едно дете, което тепърва започва да чете. 

Кои детски книги са издадени на Брайлова азбука в България?


През последните години от националното читалище са издали на Брайл цялата задължителна литература в училище от 1 до 12 клас, както и класики като “Алиса” и български приказки. Не остават назад и съвременните български световни детски автори, с които незрящите деца също могат да се срещнат чрез книги на Брайл. Всички книги от поредицата “Феята от захарницата” на Катя Антонова вече са отпечатани, а първата книга от поредицата за Хари Потър излиза на Брайл само седмица след премиерата на хартиеното издание. 

“Стараем се да запълним празнините и незрящите деца да имат достъп до същата литература като другите деца. Книгите са част от интеграцията - като се съберат няколко деца и обсъждат някоя книга, искаме незрящото също да я е чело или да може да я прочете самостоятелно,” споделя Яна за усилията на читалището. 

През 2020 г. обръщат специално внимание на най-малките. Оказва се, че няма почти никаква литература на Брайл за децата от раждането до 1 клас, когато се учат да четат самостоятелно. Този проект е насочен към незрящи родители и баби и дядовци, които искат да четат на своите зрящи деца и внуци. Така на Брайл се появяват “Лече-Буболече”, “Шишарко”, “Зайченцето бяло”, книжки с гатанки. От читалището ги подаряват в комплект като всяка книга я има за незрящи и за зрящи. - има описание на картинките подробни - посоки, цветове, форми. 

За разлика от другите книги от читалището, които се заемат като в библиотека, тези се подаряват. “Не е хубаво да дадеш на едно дете книжки и после да му ги вземеш. Комплектите остават при децата, за да си ги препрочитат, да си ги разглеждат и дори да си драскат по тях, както правят всички други деца. Подбирахме книги за най-малките, но много емоционално и експериментално включихме и книжки за по-големи, предимно заради красивите илюстрации,” споделя Яна за последната инициатива на читалището. 

Оказва се обаче, че се появяват и други потребители, които имат интерес - зрящи деца, които имат незрящи братчета и сестричета. На тях от читалището за Коледа изпращат комплекти от едни и същи книжки за зрящи и за незрящи, за да могат да четат едновременно една и съща книжка. 

Електронните книги, аудиокнигите и книгите на Брайл - какво е бъдещето?


С развитието на технологиите четенето би трябвало да става по-лесно за незрящите деца. Ще станат ли Брайловите книги отживелица скоро?

“Има много електронни книги и незрящи могат да четат с говорещия синтезатор на компютъра, но изживяването е съвсем друго, когато детето чете само. Препрочитане на любими пасажи, обсъждане на прочетенето - това е изживяване, от което не трябва да бъде лишено никое дете, и което само Брайловата книга може да му даде. Има и още една причина - когато детето се учи да чете на Брайл, то придобива грамотност,” разказва Яна.

От читалището се стараят всяка година да издадат поне по едно заглавие за всяка възрастова група деца. Отпечатването на Брайлови книги е скъпо и зависи от различни проекти на Министерството на образованието и други организации. Често търсят доброволци за различни дейности, така че ако искате, винаги има с какво да сте им полезни. 

Националното читалище на слепите Луи Брайл се намира на пл. Славейков 1, София. Уебсайт: nllb.bg.
Чухте ли, че...